Tekil Mesaj gösterimi

Turist Ömer Boğa Güreşçisi (1971) Sadri Alışık - Erol Büyükburç (Olgun Koca)
Alt 05-12-2009, 12:11 AM   #1 (permalink)
DarkGray
Seçkin Üye
 
DarkGray - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
DarkGray şuanda Offline
Üyelik tarihi: Jun 2008
Mesajlar: 737
Rep Seviyesi: DarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond repute
DarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond reputeDarkGray has a reputation beyond repute
Rep Puanı: 413429172
Rep Gücü: 8268807
Smile Turist Ömer Boğa Güreşçisi (1971) Sadri Alışık - Erol Büyükburç (Olgun Koca)



"Kocam yetişmiş ve gelişmiş olgun bir erkektir..."




Replikler

Turist Ömer (Sadri Alışık): Aaa, siz burada ana oğul n’apıyorsunuz be?
Kadın (Mualla Sürer): Ne arıyorsun burada, kimsin sen?
Turist Ömer: Ben benim, ya sen kimsin?
Kadın: Ben Dolores Del Rio El Manuella Rossio Alberto Del Mendeso Petroso…
Turist Ömer: Ya dur be ya, dur bi’ yavaş kardeşim. İsmini sorduk ya, sen sülaleni sayıyorsun cife…
Kadın: İsmim bu işte.
Turist Ömer: Kokona… Sen bizim memlekette olsaydın sana ne derlerdi biliyor musun?
Kadın: Ne derlerdi bakayım?
Turist Ömer: Meşini eskimiş kenef takunyası.
Kadın: A aa…
Turist Ömer: Allah canımı alsın…
Kadın: Aaa… Duydun değil mi kocacığım!?
Adam (Dursun Ceylan): Duydum karıcığım duydum, duymaz olur muyum hiç?... Şey… Ne dedi?
Kadın: Ne diyecek, bana hakaret etti kocacığım!
Adam: Ay bu mu?
Turist Ömer: Ay bu senin kocan mı?
Kadın: Tabi ya, o benim sevgili kocam.
Turist Ömer: Heh he, yok yaa!? Kaç aylık bu be kaç aylık?
Kadın: Ayy sus! Kocam yetişmiş ve gelişmiş olgun bir erkektir…
Turist Ömer: Hadi be, deme… Bana bak bunun dişleri çıktı mı dişleri?
Adam: Gelsene sen buraya…

.- Turist’in kulağına bir şeyler fısıldar.

Turist Ömer: Yok yaa! Oha! Sahi mi be? Koca karı tebrik ederim yani. Valla bu yaşta böyle kısmete ermişsin kıymetini bil yani hee…
Kadın: Sus, terbiyesiz! Hadi ordan! Duydun değil mi kocacığım!?
Adam: Duydum duydum… Ne dedi?
Kadın: Bana hakaret ediyor, şuna haddini bildir kocacığım.

.- Adam Turist’e vurmaya, onu iteklemeye başlar.

Adam: Bi’ çarparsam afiş gibi duvara yapıştırırım haa!
Turist Ömer: Ya akranına çatsana be…
Adam: Karıcığımdan özür dile bakayım, hadi yürü! Yürü de ense traşını görelim…
Turist Ömer: Kokona nasıl ağzının tadını biliyorsun, bulmuşsun yer fıstığı gibi adamı ye bakalım… (Adama döner) Sen de orda sepet gibi durma da büyükannenlen aşka başla hadi!..
Adam: Gördün mü bak… Hadi başlayalım aşka. Ver elini.

.- Adam karısının bir kere elinden iki kere yanağından öper…

Turist Ömer: Senin aşkın bu kadarcık mı be?

.- Adam tekrar Turist’e vurmaya başlar.

Adam: Ne kadar olursa olsun. Sen benim hususi hayatıma nasıl karışırsın be?! Bi’kere seyretmen ayıp be!
Turist Ömer: Başını seyrettik ayıp değil… Al şu herifi üstümden ya! İspenç horozu gibi baksana…

.- Adam ve kadın “aşka” devam ederler…




Gizli mesajı görebilmeniz için bir cevap yazmanız gerekiyor!
Gizli mesajı görebilmeniz için yeterli yetkiye sahip değilsiniz! Mesajı görebilmeniz için bir "cevap yazmanız gerekiyor"

Konu DarkGray tarafından (05-15-2009 Saat 02:11 AM ) değiştirilmiştir..
  Alıntı ile Cevapla